오늘 소개해드릴 곡은 히구치 아이(ヒグチアイ)의 다녀와(いってらっしゃい)입니다. 이번 글에서는 “다녀와”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다.
🔖 곡 정보
– 발매일 : 2023년 11월 5일
– 가수 : 히구치 아이(ヒグチアイ)
– 작사, 작곡 : 히구치 아이(ヒグチアイ)
– 「진격의 거인 4기 The Final Season Part 3 완결편 후편」 엔딩곡
🔖 노래방 번호
▫️KY 금영 - 수록되지 않음
▫️TJ 태진 - 수록되지 않음
🔖 히구치 아이(ヒグチアイ) - いってらっしゃい(잇테랏샤이) 가사
ずっと探してた 捧げた心臓の在処
[즛토 사가시테타 사사게타 신조오노 아리카]
줄곧 찾고 있었어 바쳤던 심장이 있는 곳을
本当の想いを教えて 夢物語でいいから
[혼토오노 오모이오 오시에테 유메모노카타리데 이이카라]
진실된 마음을 가르쳐 줘 꿈 속 이야기라도 좋으니까
最後になにがしたい?どこに行きたい?
[사이고니 나니가 시타이 도코니 이키타이]
마지막으로 뭘 하고 싶어? 어디에 가고 싶어?
わたしはね 帰りたいよ
[와타시와 네에 카에리타이요]
나는 말이야 돌아가고 싶어
一緒の家に帰ろうよ
[잇쇼노 이에니 카에로오요]
같이 집으로 돌아가자
もしも明日がくるのなら
[모시모 아시타가 쿠루노나라]
만약 내일이 온다면
あなたと花を育てたい
[아나타토 하나오 소다테타이]
너와 꽃을 키우고 싶어
もしも明日がくるのなら
[모시모 아시타가 쿠루노나라]
만약 내일이 온다면
あなたと愛を語りたい
[아나타토 아이오 카타리타이]
너와 사랑을 이야기하고 싶어
走って 笑って 転んで
[하싯테 와랏테 코론데]
달리고 웃고 넘어지고
迷って 庇って 抱いて
[마욧테 카밧테 이다이테]
망설이고 감싸고 안고
また会えるよね
[마타 아에루요네]
다시 만날 수 있겠지
おやすみ
[오야스미]
잘 자
ずっと気付いてた 強がりだらけのあなたが
[즛토 키즈이테타 츠요가리 다라케노 아나타가]
줄곧 알고 있었어 강한 척만 하는 네가
たどり着いた答えの先に 大人になっていたこと
[타도리츠이타 코타에노 사키니 오토나니 낫테이타 코토]
다다른 답의 끝에 어른이 되어버린 것
掴んだ手を振り払って
[츠칸다 테오 후리하랏테]
잡았던 손을 뿌리치고
強さと孤独を手に取った
[츠요사토 코도쿠오 테니 톳타]
강인함과 고독을 손에 쥐었어
大きく羽ばたき空の向こう
[오오키쿠 하바타키 소라노 무코오]
크게 날개짓하며 하늘의 저편으로
やっと今手が届いた
[얏토 이마 테가 토도이타]
이제야 겨우 손이 닿았어
わたしの胸に耳を当てて
[와타시노 무네니 미미오 아테테]
나의 가슴에 귀를 대고
あなたはずっとここにいる
[아나타와 즛토 코코니 이루]
너는 계속 여기에 있어
ほらね 鼓動が聞こえる
[호라 네에 코도오가 키코에루]
이것 봐 고동 소리가 들려와
もしも明日がくるのなら
[모시모 아시타가 쿠루노나라]
만약 내일이 온다면
あなたと花を育てたい
[아나타토 하나오 소다테타이]
너와 꽃을 키우고 싶어
もしも明日がくるのなら
[모시모 아시타가 쿠루노나라]
만약 내일이 온다면
あなたと愛を語りたい
[아나타토 아이오 카타리타이]
너와 사랑을 이야기하고 싶어
走って 笑って 転んで
[하싯테 와랏테 코론데]
달리고 웃고 넘어지고
迷って 庇って 抱いて
[마욧테 카밧테 이다이테]
망설이고 감싸고 안고
また会えるよね
[마타 아에루요네]
다시 만날 수 있겠지
おやすみ
[오야스미]
잘 자
ずっと探してた 捧げた心臓の在処
[즛토 사가시테타 사사게타 신조오노 아리카]
줄곧 찾고 있었어 바쳤던 심장이 있는 곳을
こんなところにあったんだ あなたの心臓のそばに
[콘나 토코로니 앗탄다 아나타노 신조오노 소바니]
이런 곳에 있었구나 너의 심장 곁에
🔖 잡담
개인적으로 즐겨듣는 히구치 아이의 “다녀와”는 평생 사랑했던 엘런 예거를 떠나보내는 미카사 아커만의 마음과, 두사람이 함께 바랐던 소망을 담은 노래입니다ㅠㅠ
오늘은 다녀와(いってらっしゃい)의 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 다양한 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하고, 다음번에는 또 다른 곡으로 찾아뵙겠습니다.
감사합니다 :D